Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

POETRY CONTEST: translated by Max Glinka, 9a


Шахерезада

Расскажите мне о том сне,
в котором мы выходим из озера и снова одеваемся в теплую одежду.
Как было поздно, и никто из нас не мог заснуть,
лошади бежали, пока они не забыли, что они лошади.
Это не как дерево, где корни должны где-то заканчиваться,
это скорее песня по радио полицейского,
как мы свернули ковер, чтобы мы могли танцевать,
и дни были ярко-красными, и каждый раз, когда мы целовались,
появлялось другое яблоко, нарезанное на кусочки.
Посмотри на свет через оконное стекло.
Это значит, что уже полдень, и что мы безутешны.
Скажи мне, как все это и любовь тоже погубят нас.
Эти наши тела одержимы светом.
Скажи мне, что мы никогда не привыкнем к этому.