Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

POETRY CONTEST: translated by Alice Golovchenko, 9а


Шахерезада

Мне снится сон, где мы из озера выходим
и одеваем теплую одежду.
Был поздний час, никто не мог уснуть, и лошади бегут
Движенье, бег у них в крови.
Это не дерево, которое теряет корни,
это как песня на полицейской волне.
Мы свернули ковер, чтобы танцевать,
и дни были ярко-красные,
и каждым поцелуем мы яблоко соблазна делили на куски.
Взгляни на солнце сквозь оконное стекло -
Уж полдень наступил и нам пора простится.
Скажи мне, неужели нас любовь погубит?
И мы с тобою одержимы светом.
Скажи мне, что мы никогда не привыкнем к этому.