Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

Nothing Twice M. Gritsenko, 11b


Ніколи знову
Translated by Marina Gritsenko, 11b

Ніщо не трапляється двічі
І найстрашніше - це те,що життя в нас одне.
І помремо ми без церемоній
Без змоги повернути кілька років назад.

Життя-то наука для всіх,
Кожна мить, ніби от-от народився,
Ти не зможеш прожити ще раз
Рік, що промайнув, мов година.

Запам'ятай, кожний день - неповторний
Не повернуться ті вечори благодатні,
Не перетнуться наші шляхи,
І неповторні ті поцілунки.

Одного дня наважиться хтось,
Згадати ім'я твоє помилково:
Ніби вітер приніс мені лист,
У відкрите навстіж вікно.

Сьогодні ми разом,
Дивлюсь на годинник,згадую квітку.
Чи справді вона це була?
Може це справжній тягар, що на плечі звалився.

Чому в пам'яті тримаєш ти
І страх, і жаль, і відчай?
Вже час усе забути навіки
Після зливи завжди сонце.

Нехай засяє на обличчі щастя,
Ми зможемо нашу зірку віднайти
Хоча й не схожі,
Мов дві краплини в морі.