Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

"THE SECRET HEART": translated by Julia Tsvetkova, 11b


Глубины сердца

Он может вспомнить своего отца
С большой любовью сквозь года -
Как в самый тихий час ночной
Мальчишкой просыпался он с мольбой.
Часть его снов была о господине,
Могущественном и непобедимом.
Он смотрит, зажигая огонёк,
Спокойно ль спит его сынок.
В его руках искра пылает
Во тьме любовь воспламеняет.
А две изогнутых кисти
Похожи на сердце в нежности.
Он свою душу оголил
И сыну ласку подарил.
Отцовское сердце излучало свет,
Родного сына защищая от бед.
Взгляд его был настолько нежен,
Что мир казался безмятежен.
И вдруг свет сердца озарил,
Секрет, который он хранил:
Сиял он долго для того,
Чтоб сын не забывал его.