Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

POETRY CONTEST: translated by Alice Golovchenko, 10a


В гостинной Лондона
Перевод: Алиса Головченко

Пожелтевшие от дыма облака
Панорамный вид на дом на против
Рассекает небо линия стены
Сколько видит глаз – сплошной туман
Монотонность поверхностей и форм
Не различить не рассмотреть.
И пролетая птицы - не отбрасывают тень
Ибо все и есть тень.
Золотые лучи на холсте насытят взгляд
Или подарят отдых на коленях жизни
Поторопись и оглянись
Иль посмотри в глаза прохожих, не замечая их совсем.
Спешат такси, трамвайчики, машины
По замкнутому кругу
Мир кажется одной большой тюрьмой
Где людям платят найменьшею ценою
Цветов, тепла и радости.