Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

Конкурс переводчиков английской поэзии: "Літній день"


"ЛІТНІЙ ДЕНЬ"

Переклав Удотов Андрій, 10-A

Земля була зелена
І небо голубе,
І сонячного ранку
Я чув лише одне -

То жайворонка спів.
І він собі співав
Окремо від усіх світів...
Мене зачарував.

 

А ще там біля нього,
Це не помітить - гріх,
Танцюють метелики,
Біліші за сніг.

 

Танцюють лиш крилами
В цю сонячну пору,
Здіймають спів жайворонка
Все вгору і вгору.

Танцюють над землею,
Й над зеленою травою,
Що я влітку проходжу повз неї
І не побачу зимою...

Його гнізда й не видно,
Та він десь тут, я знаю.
Десь серед купи колосків
Бозна для кого співає.
Дослухав спів його й стою,
Чекаю бозна чого.
Можливо хтось проявить за мою
Більшу увагу до нього...