Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

Конкурс переводчиков английской поэзии: "Зелена нива"


"ЗЕЛЕНА НИВА"

Переклад Богачевої Ользі, 10б

В зелених нивах, де неба блакить
В яскравих промінчиках сонця,
Побачив я пташку сіреньку й зомлів -
То жайворонок пісню стрекоче.

Ця маленька пташка, мов крихта у небі,
Так солодко гарно співає.
То вгору злетить, то спадає до низу
З метеликом в танці кружляє. 

В полях широких, що йдуть за обрій
Так гарно – хоч справа, хоч зліва.
Там в тіні трав зробив гніздо
Наш жайворонок вміло.

Я зачарований стояв, бо його пісня така мила
Ту пісню слухала й вона, його подруга сизокрила.
І радість вдячності сповна
Мене в ту мить заполонила.