Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

Конкурс переводчиков английской поэзии: "Чудесный день, и в небе бирюза"


"ЧУДЕСНЫЙ ДЕНЬ, И В НЕБЕ БИРЮЗА"

Перевод Овечко Ивана, 10а

Чудесный день, и в небе бирюза,
Сияет ярко солнце, а я вижу
Жаворонка, смотрит мне в глаза,
Поющий комочек, его не обижу.

Кружились в танце бабочки белые,
Игриво мелькали в кукурузных широтах,
Пение жаворонка, кукурузки спелые,
Тонуло молчание в радостных нотах.

Протянулось поле в зелени нежной,
И слева, и справа - куда ни смотри,
И чувствую я, что в ниве безбрежной,
Этой птицы гнездо есть, где-то вдали.

Остановился я и почувствовал рай,
Ведь лето как счастье - так мимолётно,
Ведь предо мной родной мне край,
Так жизнь живи, дыши свободно!