Блог учителя англійської мови Скорнякової М.Є.

Конкурс переводчиков английской поэзии: "Невелички"


 "НЕВЕЛИЧКИ"

Перевод Беликовой Елизаветы, 9в

Кружат маленькие птички,
Звонкий треск цикад,
Снуют в травке невелички,
Звёзды в небесах.
Моё сердце нараспашку,
На дворе сентябрь.

 

Луны круглая тарелка
Катится к земле,
И к утру деревьев стенка
Движется ко мне.
Ветер шепчется в дубраве,
Тишина вокруг.

Со мной что-то происходит,
Делюсь пополам.
Вещи мне из сна приходят,
Превращаясь в спам.
Шаги ног своих не слышу,
Мокрая земля.

Силуэты, тени дремлют,
Я живу в напряг
И люблю, что многим людям
Не понять никак.
И бросают тени отблеск
На крылья камней,
Я хожу или летаю,
Спроси: что верней?