• photo_0
  • photo_1
  • photo_2
  • photo_3
  • photo_4

Миколаївський ліцей №2  вітає відвідувачів сайту і пропонує ознайомитися зі специфікою, напрямком і особливостями навчання в нашому навчальному закладі.

TALK IT OUT: Larisa Sharapova, 8a


Feeling and Emotions

All people have emotions and feelings. We feel different things all day long as different things happen to us. Our emotions can be positive and negative. As for me, I think I am a happy, cheerful and optimistic person and I am mostly in a good mood.

  I feel glad, when I cheer people up. I feel refreshed, when I walk in the park. I am surprised, when I get presents. I feel interested, when I read interesting books or articles. It is relaxing to have a bath. It is satisfying to do handmade crafts. It is fascinating to make people happier. I am an optimistic person because in any situation I try to find only pluses and don’t notice the minuses, for example, if for some reason I didn’t do my homework and got a bad grade. I argue this way: at the next lesson, you need to accomplish this task, come up to the teacher to apologize and explain why I didn’t do my homework, and ask for a chance to improve your mark. And I think that even if I don’t manage to do it, it will be an incentive for more active work in the classroom to get good marks and block bad ones.

EUROVISION – 2018: What lovers do, 8a


EUROVISION – 2018: What lovers do, 8a


EUROVISION – 2018: Cheri, Cheri Lady, 8c


EUROVISION – 2018: Cheri, Cheri Lady, 8c


3 EUROVISION – 2018: Cheri, Cheri Lady, 8c


YOUNG VIDEO-MAKERS: Sasha Goncharova, 5c. Golden autumn


YOUNG VIDEO-MAKERS: Mihail Nikolenko, 5b Cats in winter


"І як тепер тебе забути?": translated by Julia Tsvetkova, 11b


How should I forget?

How should I forget?
My soul is on the edge.
The poison like that
I have never had.
Such clear mourning,
Such craving thirst
Through silence calling
Such glow around me.
When the stars are so quiet
During every day and night,
It’s likely not to be a poem
It’s just your blossom slowly falling.

"І як тепер тебе забути?": translated by Ira Stepanova, 11b


And how must I forget you now?

And how must I forget you now?
The soul came to its edge
I’ve never drunk, if you allow
A poison taste so strange.

A sorrow which would be so pure
A longing which you waited for.
A cry in silence would be cure
And you would only beg for more.

You’d never hear a stellar silence
A day would see so infinite
And you will hear flowers’ fragrance
When I will threw it under your feet.